These are six of the toughest prisons in the world. Prisons so tough, even gang bosses and killers learn the meaning of fear. Across four continents, six different prisons, the series takes us beyond the gates, walls, barred windows and cells into an unknown world, a world we know exists, but a world nobody wants to think about. Imagine prisons so tough that even the hardest ga...
一連兩集,主持人Jimmy Doherty和Kate Quilton親自走訪世界各地,發掘五十個不同地方的餐單,比較各國餐單的不同之處,同時看看哪種餐單最健康、最吸引。原來在過去五十年裡,世界各地的飲食文化都有不少變化,亦大大影響人類的健康。選取了五十份不同的餐單之餘,又依據營養師的意見,將餐單以健康為指標排列成一至五十位。
《寻味顺德》由创作《舌尖上的中国》的主力团队担纲制作,《舌尖》系列片总导演、央视纪录频道项目运营部主任陈晓卿担任该片总顾问,《舌尖》第二季之《秘境》的导演刘硕和费牖明共同执导;著名配音表演艺术家、《舌尖》系列片解说李立宏担任解说;国内一流的文化学、人类学等诸多领域的专家学者和美食达人组成庞大的顾问团队,为该片奉献了绝佳的创意和专业的支持。 “今天是谷雨,一年前这部纪录片在顺德开始拍摄。我们走遍了大街小巷,每天都能感受到顺德带给我们的惊喜。”刘硕和费牖明说,积累了36,000分钟的原始素材,最终精剪出150分钟的《寻味顺德》,这其间,摄制团队经历了很多意想不到的艰辛。“在三集的纪录片中,我们不仅要讲述珠三角的悠久传统,向祖先的智慧致敬,更重要的是表达一个主题:在美食传统中寻找前行的力量。”他们表示,作为《舌尖》第二季的导演,创作《寻味顺德》是又一次难得...
BBC受好评的纪录片,追踪一批在2000年出生的儿童,有不同的种族,性别,出生,记录他们的成长历程。